حلقۀ کاتبان:
کاتبان، حلقۀ نویسندگانی است كه چشم به میراث عزیز کهن اسلامی و ایرانی دوخته‌اند و هر یک به سهم خود، به موضوعی می‌پردازند كه بتواند گوشه‌ای از شکوه و عظمت این میراث ارزشمند را تبیین کند.
حلقۀ کاتبان آداب خویش را از لابلای نقوش تذهیب و نگاره‌های نسخ خطی، از مطاوی دستنویس‌های بزرگانی كه با هنر متعالی، آثاری در خورِ کمال انسانی خویش آفریده‌اند، برگرفته است و از قید قانون و ضابطه‌های ارباب نگارش و قلمفرسایی آزاد است.
حلقۀ کاتبان، مجموعه روزنوشت‌هایی است در باب نسخ خطی، تراجم، تاريخ علم و معرفت و یاد و یادبود بزرگان.



نمایش ایمیل به مخاطبین





نمایش نظر در سایت

زهرا فروغ به محمد آصف فكرت
۸ خرداد
واقعاً کار بسیار خوبی انجام دادید. بنده که تمام مراحل فوق را در سالهای 1340-1344 گذشتاندم به این خوبی در خاطرم نمانده بود .بسیار لذت بردم از خواندن خاطرات کودکی ام وقتی 4-8 ساله بودم در قریه کهدستان ولایت هرات خواندن شروط الصلات، دیوان حافظ یادم آمد فکر میکنم همین دیروز بود که میخواندم: کریما ببخشای بر حال ما - که هستیم اسیر کمند هوا
و نام حق بر زبان همی رانیم - که به جان و دلش همی خوانیم
و حمد بیحد مر خدای پاک را - آنکه ایمان داد مشتی خاک را
بخصوص که اصلاً نمیدانستم چه معنی دارد:
ای داغ بر دل از غم خال تو لاله را - شرمنده ساخت آهوی چشمت پیاله را
مهران به جویا جهانبخش
۶ خرداد
سلام استاد، بسیار ممنون . یک سؤال داشتم. سطر اول از پاراگرافی که از مهرداد بهار نام برده اید نوشته اید «أُسطوره ها» و در سطر سوم نوشته اید «أَسطوره». من در فرهنگ لغت آنلاین المعانی نگاه کردم هر دو را یکی معنی کرده. ولی فکر می کنم شما چیز دیگری مد نظر داشتید که اولی را با ضمه و دومی را با فتحه نوشته اید. لطف می کنید اگر برای من توضیح بدهید فرق دقیق این دو در نوشته شماچیست؟ و اصلاً کتابی به فارسی یا عربی(هرچه ساده تر بهتر) معرفی کنید که این تفاوت اعراب و تغییر دادن معنی به خاطر این تفاوت اعراب را در عربی برای آدم مبتدی مثل من توضیح بدهد؟ ممنون می شوم.

توضیحِ جویا جهانبخش:

با سلام و سپاس و اعتذار
زَبَر (فتحه) ای که از شُما جَلبِ تَوَجُّه کرده است، سَهوِ حُروفنگاشتی بود؛ و إِصلاح شُد.
باز هم از دِقَّتِ شَما و تنبیهِ سَزاوارتان سپاسگُزارم.
سرفراز و پایَنده باشید!
میسان به حسن انصارى
۳۱ ارديبهشت
ابن نباته در شرح رساله ابن عبدون از منبع موثقی،ابوالعتاهیه را زیدی معرفی می کند
سيد به حسن انصارى
۳۱ ارديبهشت
ظاهرا جنابعالي بي اطلاعيد از اينكه مرحوم علامه طباطبايي هم معتقدند نهضت ترجمه براي مقابله علمي با علوم اهل بيت عليهم السلام بر پا شد.
جاسم ریحانی به حسن انصارى
۲۸ ارديبهشت
باسمه تعالی
با سلام و احترام
دکترای بنده تاریخ اسلام است و مقاله ای در دست تهیه دارم در خصوص نقش خاندان نوبختی در گسترش و انتقال علوم اسلامی که برای همایشی باید آماده شود. از جنابعالی در زمینه ی معرفی منابع و مآخذ راهنمایی می خواهم. فرضیه بنده این است که فضای فرهنگی دوره ی زیست این خاندان در عصر خلافت عباسی و تلاش آنان برای نفوذ و گسترش تسنن باعث ورود خاندان نوبختی به فعالیت های کلامی و دفاع آنان از تشیع شد. با تشکر
محمدجواد محمدی به حسن انصارى
۲۷ ارديبهشت
جناب دکتر انصاری؛
با سلام؛
شما نیز همانند همه ی هموطنان حق اظهار نظر و نیز توصیه ی انتخاباتی دارید، ولی قطعا حفظ اعتدال در توصیه و حمایت از یک کاندیدا امری است سزاوار.
روزگار میگذرد و در بسیاری موارد ما از گفتار و کردارمان در گذشته ی خود، نزد وجدانمان ناخرسند خواهیم بود.
شما در روزگار وانفسای کنونی برای امثال من نشانه ی نشاط علمی در بیابان بی توجهی به بخش هایی از علوم اسلامی و انسانی هستید.
لطفا اندیشمندی سترگ باقی بمانید.
شهاب به حسن انصارى
۲۵ ارديبهشت
سلام
در عبارتِ «فی المثل در مسئله سهو النبی چنین است. در حالی که شیخ مفید منعی در آن نمی دید شیخ صدوق نسبت به آن حساسیت نشان می داد.» آیا نام شیخ صدوق و شیخ مفید نباید جابه‌جا شود؟ مگر آنکه معنایی دیگر مراد باشد.

پاسخ: ممنونم. مقصود همان است که می فرمایید. یعنی شیخ صدوق نسبت به رد سهو النبي حساسیت داشت.
عبدالمهدی میرصادقی به حسن انصارى
۲۴ ارديبهشت
باسلام و احترام
کتاب شرح دعای ندبه محدث ارموی هر چند در زمان نگارش این یادداشت چاپ نشده بود، اما در سال 1394 توسط کتابخانه تخصصی علوم حدیث به کوشش رضا استادی و محسن احمدیان تهرانی در سه جلد به چاپ رسیده است. (به شماره کتاب شناسی ملی: 3747816)